Unidad de Investigación sobre Representaciones Culturales y Sociales

En torno a la literatura marroquí: diversidad y singularidad

4 de diciembre 2020
10:00 - 13:00 hrs. (México) - 17:00 a 20:00 hrs. (Marruecos)
Contacto y registro: mercedes.yc28@gmail.com
Transmisión: Facebook Live UDIR y Youtube UDIR

En colaboración con:
Université Mohammed V (Rabat)
Instituto de Estudios Hispano-Lusos (IEHL)
Equipo Pluridisciplinar de Investigación sobre el Mundo Hispánico y Lusófono (EPIhl)

Tres investigadoras del Equipo Pluridisciplinar de Investigación sobre el Mundo Hispánico y Lusófono (EPIhl) de la Université Mohammed V (Rabat), nos comparten una primera aproximación al mundo plural y complejo de la literatura de Marruecos.

En torno a la literatura marroquí: diversidad y singularidad

En torno a la literatura marroquí: diversidad y singularidad

"Aproximación a la literatura marroquí"
Rachida El Alj

En torno a la literatura marroquí: diversidad y singularidad Rachida El Alj

Los magrebíes del norte de África han desarrollado continuamente una personalidad cultural basada en la asimilación de otras culturas e idiomas. Hubo una cantidad de contactos: políticos, intercambios económicos, influencias culturales Marruecos - Mundo Árabe – Europa - África Subsahariana.

Sin embargo, hablando del caso de Marruecos, el país supo mantener su singularidad dentro de la diversidad. Una singularidad lingüística: árabe clásico, dialectos regionales (dárija), amazigh; otra particularidad sociocultural: se manifiesta en la diversidad de su sociedad arábigo-andaluza, musulmana, y judía, que participaron en esta diversidad y la fomentaron.

La diversidad socio cultural en Marruecos tuvo sus canales de expresión oral y escrita, a través de la literatura y la expresión literaria y artística en sus diversas formas: la Novela, el cuento, la poesía, el teatro, el ensayo… y de las artes orales entonados y cantados o expresados por coreografías y música, que pertenecen al Patrimonio Cultural no material.

En este pequeño trabajo que he titulado Aproximación a la literatura marroquí pretendo presentar un abanico de manifestaciones literarias que conoce Marruecos y que sellan su singularidad, a través de la expresión literaria, llevada a cabo por escritores comprometidos con cuestiones nacionales, u otros asuntos socioculturales propios del país,… y claro está, la lengua de expresión es un instrumento que a pesar de su diversidad (Árabe, Francés, Español, Inglés,…), no deja de expresar una realidad propia de sus autores, de sus vivencias, de los protagonistas que se desarrollan y crecen en Marruecos, o por lo menos lo llevan dentro.

Voy a hablar también de ciertas influencias, como el colonialismo (español y francés) y sus influencias sobre la producción literaria en Marruecos; de la emigración de ciertos autores Marroquíes que se distinguieron en el extranjero y llevaron fuera de los límites territoriales la producción literaria Marroquí que obtuvo así mucha distinción y reconocimiento gracias a los premios otorgados a estos escritores y a sus obras.

Figuras masculinas y femeninas que llevaron muy alto el emblema de la singularidad, y que supieron dar a la literatura marroquí este toque nostálgico, real y ficticio a la vez. Muchas veces autobiográficas, sus obras no dejan de manifestar la esencia de la realidad marroquí, e inspirar a otros para saciar su curiosidad de un Marruecos rico, cambiante y diverso.

"Literatura marroquí de expresión francesa"
Kaoutar El Amri

En torno a la literatura marroquí: diversidad y singularidad Kaoutar El Amri

La literatura marroquí se caracteriza por su diversidad que proviene del crisol de lenguas, tiempos y espacios que abarca. En esta comunicación abordaremos la literatura marroquí de expresión francesa: sus orígenes y su evolución a través de las generaciones y en función de la realidad política y social de Marruecos, haciendo referencia a figuras que han marcado esta literatura como Driss Chraibi, Ahmed Sefrioui, Abdelkbir khatibi, Abdellatif Laâbi, Tahar Ben Jelloun, Fouad Laroui, Fatima Mernissi. Hablaremos también de su recepción mediante la traducción al castellano y de su posición actual frente a la literatura marroquí de otras expresiones, esencialmente la del lenguaje árabe y bereber.

"La escritura al servicio de la igualdad: el caso de Fatima Mernissi"
Rajae El Khamsi

En torno a la literatura marroquí: diversidad y singularidad Rajae El Khamsi

Desde los años ochenta proliferaron en Marruecos los estudios sobre las mujeres marcando una nueva concepción de la feminidad que refleja la toma de conciencia de las mujeres y su acceso al ámbito de la escritura y de la reflexión sobre el orden patriarcal. En este contexto, Fatema Mernissi se distingue por su estilo de escritura que trata de enraizar el principio de la igualdad optando por una relectura crítico-reflexiva del patrimonio cultural y religioso.

Actividad realizada en el marco del #25N: Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.

Fechas:

Inicia: 2020-12-04 10:00:00 (CDMX)

Termina: 2020-12-04 13:00:00 (CDMX)

Enlaces UNAM