Seminario UDIR: Nayelli Castro
El próximo seminario de la #UDIR presenta la conferencia “Historiografía y traducción: los Latin American Studies durante la Guerra Fría" impartida por la Dra. Nayelli Castro-Ramírez, profesora de tiempo completo del Departamento de Estudios Ibéricos y Latinoamericanos de la Universidad de Massachusetts.
Aunque el papel de la traducción en la promoción de la literatura del Boom en los Estados Unidos ha sido ampliamente explorado, las traducciones promovidas por estudiosos de otras disciplinas interesados por la región han recibido poca atención. Al repensar el papel de la traducción de obras históricas e historiográficas del español y del portugués al inglés, en EE.UU., en el contexto de la Guerra Fría (1945-1989), esta intervención buscará arrojar luz sobre este aspecto inexplorado de la historiografía latinoamericanista producida en inglés y de los Latin American Studies durante la Guerra Fría.
La cita es el próximo viernes 7 de febrero a las 12:30 horas en el Espacio Interactivo I (BI03), Edificio B de la ENES Morelia.
Sobre la Dra. Castro-Ramírez
Es profesora de tiempo completo del Departamento de Estudios Ibéricos y Latinoamericanos de la Universidad de Massachusetts, en Boston. Es maestra en Traducción por El Colegio de México y doctora en Traductología por la Universidad de Ottawa. Junto a numerosos artículos en revistas como TTR. Traduction, The Translator y Mutatis Mutandis, es autora del libro Hacerse de palabras: traducción y filosofía en México (1940-1979) (Bonilla Artigas, 2018), y editora de los volúmenes colectivos Traducción, identidad y nacionalismo en Latinoamérica (Bonilla Artigas, 2013), Latinoamérica traducida (Bonilla Artigas, 2018) y Los estudios de traducción en América Latina (Bonilla Artigas, 2018).